본문 바로가기
번역·공증·아포스티유·대사관인증 센터

혼인성립요건 서류 번역, 이혼사실 포함, 우크라이너어 -> 한국어 번역, 공증, 인증

by hantong 2024. 6. 3.
반응형

 

안녕하세요, 한국통합민원센터입니다.
오늘은 기업고객으로부터 받은 혼인성립요건
서류 번역 및 인증 요청에 대해 안내해드리겠습니다.

 

📧 고객님의 요청 사항

고객님께서 결혼 준비 중 신부측 '혼인성립요건' 서류(이혼 사실 포함)를 번역 요청하셨습니다.
해당 서류는 우크라이너어에서 한국어로 번역하여 혼인 신고 시 구청에 제출할 예정입니다.
고객님께서는 다음 사항을 요청하셨습니다:

 

 

  • 번역 언어: 우크라이너어 -> 한국어
  • 번역자 기입 사항:
    • 번역자 성함
    • 도장 혹은 사인
    • 번역자 전화번호
  • 공증 필요 없음
  • 견적 및 완료 기한 요청

🛠️ 한국통합민원센터의 서비스

 

1. 전문번역

  • 신부측 '혼인성립요건' 서류를 정확하고 신속하게 번역해드립니다.
  • 번역자 성함, 도장 혹은 사인, 전화번호를 기입하여 제출용으로 완벽하게 준비해드립니다.

2. 인증 서비스(옵션)

  • 공증: 번역된 서류의 정확성을 공증하여 법적 효력을 보장합니다.
  • 외교부 인증: 공증된 서류는 외교부 인증 절차를 거칩니다.
  • 아포스티유 인증: 해외에서 서류의 효력을 인정받기 위해 아포스티유 인증을 제공합니다.
  • 대사관 인증: 필요한 경우 각국 대사관 인증까지 완료해드립니다.

 

💡 진행 사유 및 필요성

혼인성립요건 서류는 결혼 준비 과정에서 필수적으로 제출해야 하는 중요한 문서입니다.
특히, 이혼 사실 포함된 서류는 신부측의 결혼 이력을 확인하기 위해 필요합니다.
해당 서류는 정확한 번역과 인증이 필수적이며, 이를 통해 혼인 신고 시 발생할 수 있는 문제를 예방할 수 있습니다.

 

혼인성립요건 서류 번역 및 인증 서비스에 대해 궁금하신 점이나 요청사항이 있으시면

언제든지 연락주세요. 고객님의 중요한 서류를 신속하고 정확하게 처리해드리겠습니다.

 

문의 방법 상세 정보
전화번호 02-753-5155
이메일 translation@allminwon.com
카카오톡 채팅하기 카카오톡 채팅하기

 

반응형

댓글