반응형
안녕하세요. 최근 기업에서는
해외 제품을 판매하기 위해 한글
품목 브로셔에 대한 영어/영문 번역을 요청하고 있습니다.
한국통합민원센터는 해외 수출에
필요한 다국어 번역 서비스를 제공하고 있습니다.
품목 브로셔 번역 진행?
당사의 경우 이메일로 요청 및 견적안내를 진행 후, 품목 브로셔를 신속하게
영문으로 번역하여 전달해 드리고 있습니다. 고객님에게 정확한 견적과 번역 기간을
안내드리고. 원스톱 서비스를 진행해드려 편안하게 서류를 집에서 받을 수 있습니다.
품목 브로셔를 번역하는 이유는?
품목 브로셔 번역과 기타 인증 작업이 필요한 이유는 다음과 같습니다:
- 국제적 효력 확보: 번역된 브로셔는 국제적으로 사용될 때 그 효력을 인정받기 위해 필요합니다.
- 비자 발급: 특정 국가에서는 제품 설명서가 비자 발급 과정에서 필요한 경우가 있습니다.
- 법적 절차: 해외에서 제품을 판매하거나 유통할 때, 현지 언어로 번역된 브로셔가 법적으로 요구됩니다.
- 비즈니스 거래: 해외 파트너와의 계약 및 협약 시, 정확한 번역된 브로셔가 필요합니다.
품목 브로셔 번역 필요성 제공
번역된 서류는 해당 국가에서 공식적으로 인정받기 위해
다양한 인증 절차를 거쳐야 합니다. 이는 서류의 진위와 정확성을 보장하기 위해 중요합니다.
- 국내 서류를 해외에서 원본으로 사용: 국내에서 발급된 서류를 해외에서
원본으로 사용하려면 번역 및 공증, 외교부 인증, 아포스티유, 대사관 인증 등의 절차가 필요합니다. - 각국의 행정 절차 요구 사항: 각국의 행정 절차에 따라 필요한 인증 절차가 다르며,
이를 준수해야 서류가 효력을 가집니다.
한국통합민원센터 번역 서비스 안내
한국통합민원센터는 번역, 공증, 인증 등 모든 절차를
원스톱으로 제공하여 고객님의 불편을 최소화합니다.
번역부터 최종 인증까지의 과정에서 발생하는
모든 사항을 신속하고 정확하게 처리해드립니다.
한국통합민원센터는 고객님의 요구에 맞춘 정확하고
신뢰할 수 있는 번역 및 공증 서비스를 제공합니다.
품목 브로셔 번역 비용과 소요 시간에 대한 자세한
안내가 필요하시다면 언제든지 저희에게 문의해주시기 바랍니다.
문의 : 02-753-5155
이메일 : translation@allminwon.com
홈페이지 : www.allminwon.com
번역가능언어 |
제품설명서영어번역 |
제품설명서스페인어번역 |
제품설명서중국어번역 |
제품설명서일본어번역 |
제품설명서독일어번역 |
제품설명서프랑스어번역 |
제품설명서이탈리아어번역 |
제품설명서러시아어번역 |
제품설명서포르투갈어번역 |
제품설명서아랍어번역 |
반응형
'번역·공증·아포스티유·대사관인증 센터' 카테고리의 다른 글
강의계획서 영어 번역 진행 하는법? (4) | 2024.06.25 |
---|---|
법인장 교체에 필요한 주총 의사록 공증 아포스티유 진행 방법은? (1) | 2024.06.25 |
국문 논문 영문 번역 공증 진행 방법? (0) | 2024.06.25 |
제품설명서 한영 번역 하고 싶다면? (0) | 2024.06.25 |
우선권 증명서류 다국어 번역 진행 방법 ? (0) | 2024.06.25 |
댓글