미성년자 태국여행 부모여행동의서 작성 및 비대면 공증 안내
미성년자 해외여행을 위한 부모 동의서 발급 안내한국에서 미성년 자녀가 부모 없이 지인(예: 고모, 친구 등)과 함께 태국 등 해외여행을 하는 경우, 출입국 심사 및 항공사 요구에 따라 ‘부모여행동의서’ 등의 사문서가 필요할 수 있으며, 해당 문서는 공증을 통해 법적 효력을 인정받을 수 있습니다. 또한, 관련 공문서는 한국통합민원센터를 통해 비대면으로도 간편하게 발급받을 수 있습니다. 본 게시물에서는 부모여행동의서 작성 및 공증 방식, 공문서 발급 절차, 번역·인증 서비스까지 안내합니다.발급 가능한 공문서와 활용 예시영문 가족관계증명서, 부모 여권 사본, 자녀 여권, 인솔자(지인) 여권은 동의서와 함께 태국 입국심사나 숙소에서 제시하기 위해 사용됩니다. 해당 문서들 중 가족관계증명서, 기본증명서는 한국통합..
2025. 6. 4.
폐교 초/중/고 졸업증명서·생활기록부 발급부터 공증까지 비대면 처리 방법
배달의 민원을 통한 각종 민원서류 발급 절차 안내한국에서 각종 민원서류를 발급받는 과정은 배달의 민원 서비스를 통해 비대면으로 간편하게 처리할 수 있습니다. 민원서류는 온라인으로 신청하고, 필요한 경우 공증, 아포스티유 인증, 번역까지 처리할 수 있습니다. 본 게시물에서는 배달의 민원을 통해 가족관계증명서, 기본증명서, 등기부등본 등 다양한 서류 발급 방법과 절차를 안내드립니다.발급 가능한 공문서 및 활용 예시배달의 민원을 통해 발급 가능한 공문서에는 폐쇄된 초등학교, 중학교, 고등학교(폐교)의 졸업증명서, 생활기록부도 포함됩니다. 해당 서류는 해외 유학, 비자 신청, 학력 증명, 취업 서류 제출 등 다양한 용도로 활용됩니다. 폐교된 학교의 경우, 교육청 또는 지정 보관기관에서 발급이 가능하며, 배달의 ..
2025. 6. 2.
의료기록, 진단서 영문 번역
의료기록, 영어로 번역이 필요한 이유와 꼭 전문가에게 맡겨야 하는 이유진단서, 소견서, 수술기록지 같은 의료기록은 병력 확인, 치료 연속성 유지, 해외 병원 제출을 위해 영문 번역이 꼭 필요합니다. 단순히 내용을 바꾸는 것을 넘어, 의료 전문용어의 정확한 이해와 표현이 필수입니다.해외 병원 진료, 이민 비자, 보험 청구… 의료기록 영문 번역이 꼭 필요한 순간들1. 어떤 상황에서 의료기록 번역이 필요할까요? 해외 병원 진료 예약 시, 이전 병력 설명을 위한 번역 필요 이민, 유학 비자 신청 시 건강상태 증빙 문서로 요구 국제 보험사에 의료비 청구 시 진단서나 수술기록 영문 번역 제출2. 번역 품질이 중요한 이유와 검토 절차의료 전문용어의 오역은 진단 오류나 보험 거절 등 중대한 결과를 초래할 수 있습..
2025. 5. 28.