본문 바로가기
번역·공증·아포스티유·대사관인증 센터

사망증명서 사망진단서 번역 및 공증 아포스티유 서비스 안내

by hantong 2024. 6. 10.

 

해외 제출을 위한 사망증명서 및 사망진단서 번역 서비스

한국통합민원센터에서는 사망증명서, 사망진단서, 사망신고서 등의 다국어 번역 서비스를
제공하여 고인의 해외 사망 시 한국에서 발인 또는 화장을 진행할 때 필요한 서류 제출을 지원합니다.
또한, 화장증명서나 시신처리증명서도 필요한 경우 번역을 제공합니다.
이 서비스는 전문 번역사가 서류를 정확하게 번역하며, 공증, 아포스티유, 대사관 인증까지 원스톱으로 진행합니다.

 

 

사망증명서 & 사망진단서 번역서비스 진행 방법

  1. 서류 스캔 및 전송: 사망증명서, 사망진단서, 사망신고서 PDF 스캔 파일을 번역사업팀 이메일(translation@allminwon.com)로 보내주시면 됩니다.
  2. 번역 진행: 전문 번역사가 번역을 진행하며, 한 페이지 기준 220단어로 계산됩니다.
  3. 견적 요청: 번역이 필요한 경우 이메일로 스캔 파일과 번역 요청 언어를 보내주시면 됩니다.

 

사망증명서 & 사망진단서 인증 절차의 중요성

해외에서 사망한 고인의 발인 또는 화장을 위해서는 정확한 번역과 인증된 서류가 필요합니다.
공증, 아포스티유, 대사관 인증을 통해 서류의 신뢰성을 보증받아야 하며,
이는 해외 기관에서 요구하는 필수 절차입니다. 인증된 서류는 법적 효력을 가지며,
서류의 진위 여부를 확실히 보장합니다.

 

사망증명서 & 사망진단서 번역 가능한 언어

  • 사망증명서 영어번역
  • 사망증명서 중국어번역
  • 사망증명서 일본어번역
  • 사망증명서 베트남어번역
  • 사망증명서 독일어번역
  • 사망증명서 러시아어번역
  • 사망증명서 스페인어번역
  • 사망증명서 프랑스어번역
  • 사망증명서 아랍어번역
  • 사망증명서 포르투갈어번역
  • 사망증명서 인도네시아어번역
  • 사망증명서 태국어번역
  • 사망증명서 캄보디아어(크메르어)번역
  • 사망증명서 체코어번역
  • 사망증명서 우즈베키스탄어번역

사망증명서 번역 진행 사유

  • 발인 및 화장 절차: 해외에서 사망한 고인의 시신을 한국에서
    발인 또는 화장하기 위한 필수 서류 제출

  • 해외 서류 제출: 해외에서 발생한 사망 사실을 한국 및 해당
    국가에 알리고 관련 절차를 진행하기 위한 서류 제출

  • 법적 효력 확보: 서류의 정확성과 신뢰성을 보장받아 법적 효력을 확보하기 위한 절차

 

 

이메일: translation@allminwon.com
전화: 070-753-5155
주소: 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀

카카오톡 상담 : https://pf.kakao.com/_xjyNsM

 

배달의 민원 - 상담센터

국내 및 해외 서류 발급, 번역, 공증 촉탁대행, 아포스티유, 대사관 인증을 원스톱으로 한번에!

pf.kakao.com